Longue planche verticale en bois clair. Le bords supérieur présente des sinuosités. Le côté latéral gauche a une forme légèrement concave. Celui de gauche est sinueux. Dessin en haut à gauche d'un buste d’homme moustachu endimanché : chapeau, chemise à col court, cravate…
Texte en patois
te tess fa bravon jozé . côme tien te vô dou sou de mé . i vrai que bien râza . pignâ charâ parâ jé l’ér de Koquieu éte ne pô pâ diére que je sô san revegniu ni rabatiu
le gène
Traduction
─ Tu t'es fait beau, Joseph ! Comme ça, tu vaux deux sous de plus !
─ C'est vrai que bien rasé, bien peigné, bien pomponné, bien apprêté, j'ai l'air d'être « quelqu'un » et tu ne peux pas dire que je ressemble à un « pas grand-chose » sans revenu.
Le Gène
Commentaire
Le portrait représente un personnage souriant comme tous les portraits réalisés par Eugène.
Ce petit texte est surtout un jeu ludique avec la musicalité des mots « râza », « pignâ », « charâ » et « parâ » puis « revegniu » et « rabatiu ».
Comme souvent, il s'agit également de graver dans le bois, tous ces termes difficilement traduisibles avec précision, pour qu'ils ne soient pas complétement oubliés !