Grande planche verticale, très découpée en haut. En haut, à droite, dessin d'un homme tenant un lièvre par les pattes au dessus d'un autre. En dessous, dessin d'un homme prêt à jeter quelque chose qui ressemble à une pierre. En haut à gauche, dessin d'un lièvre et en dessous contre le bord, dessin d'une tête de lièvre. Le nombre « 45 » est gravé en haut à droite.
Texte en patois
je revenié de raffistola ina péra de vieu grollon. Je dessendié le pirôte la lievre montâve tou dré sû mi ? mème pa ina piérra ? je li Kâne ina pûgna de pèje. i se colle bien sû le morre La liévre se revire se cogne la tèta avé le bòuquin que la sûguié je le zé assoma avé me gâloche é radù tòute dieu pe la casserole de la Marie
le gène
Traduction
Je venais de rafistoler une paire de vieilles galoches. Je descendais le « Pirôte ». Les lièvres montaient tout droit vers moi. Même pas une seule pierre ! Je leur lance une poignée de poix… qui se colle juste sur leurs nez. La lièvre se retourne, se cogne contre le mâle qui la suivait. Je les assomme avec mes galoches et les ramène directement pour la casserole de la Marie…
Le Gène
Commentaire
Le « Pirôte » est un lieu-dit pierreux. Comme sur d'autres planches, celle-ci reprend l'anecdote ou « galéjade » rapportée par un voisin et ami, « raconteur d'histoires » de Marnans, bien connu pour son aptitude à l'extrapolation.