Planche verticale rectangulaire. le bord supérieur est sinueux. Une petite fente part du bord inférieur. Un petit trait sépare les deux textes.
Texte en patois
-
te fé de bon Pan mé manque ina brize de frico ? ne mige pa tôu le rutii avan le Pan
-
moû chèn ne môrde jamé si te lô baille èn morsé de tôme i pâ parreu si te gàlôche
le gène
Traduction
-
Tu fais du bon pain mais il manque un peu de bon rôti. Ne mange pas tout le rôti avant le pain !
-
Mes chiens ne mordent jamais si tu leur donnes un morceau de tomme. C'est pas la même chose, si tu leur donnes des coups de galoches !
Le Gène.
Commentaire
Le « frico » est un morceau de viande délicieux, rôti au four.
Le premier précepte ne s'applique pas qu'à la nourriture et le deuxième concerne les gens plus que les chiens.
Le verbe « galocher » vient bien sûr du mot « galoches », chaussures à semelles de bois. Il signifie : « lever le pied et montrer le bout de ses galoches pour tenir un animal en respect ».