Planche horizontale de taille moyenne. À droite, les bords supérieur et inférieur présentent des excroissances. À droite, séparé du texte par un trait, dessin d'un personnage coiffé d'une casquette chevauchant un âne. Il tient devant lui une perche au bout de laquelle est accrochée une carotte. En dessous du dessin, écrits en plus petits caractères, les mots : « carotte », « revenu », « retraite », « repos » et « vacance ».
Texte en patois
CULTAROU tess côme lâne tôte ta vïa ta coru creian attrapâ la carrota. yor te jambrière n'en valon plu mé la carrota i tojò devan tié
carotte revenu retraite repos vacance
le gène
Traduction
CUL-TERREUX, tu es comme l'âne : toute ta vie, tu as couru, croyant attraper la carotte. À présent, tes vieilles jambes n'en peuvent plus, mais la carotte est toujours devant toi !
La carotte c'est les revenus, la retraite, le repos, les vacances…
Le Gène
Commentaire
Réflexion désabusée à propos de la vie des petits paysans qui travaillent sans répit, se privent et s'endettent toujours plus dans l'espoir d'une vie meilleure… jamais gagnée. Les conseilleurs qui sont rarement les payeurs présentent toujours les investissements comme des perspectives d'enrichissement. Promesses le plus souvent déçues.