L'irrigateur moitié-gaspi

Planche 123

Précédent Suivant Au hasard

Planche verticale, peu épaisse. En bas, on trouve un gros trou dû à un nœud dans le bois. En haut à droite, dessin d'un soleil rayonnant. Au sommet, est suspendu un objet ancien en métal pourvu d'un robinet qui servait autrefois aux soins des bêtes.

Planche 123

Texte en patois

avé l’éssû l’aiguâ i ién bien rare é préciou te pô économizié ién quartâ avé le nové irrigâteu mettagaspi pe le canton de montrou

Traduction

─ Avec la sécheresse, l'eau est un bien rare et précieux.

─ Tu peux en économiser au moins un quart avec le nouvel irrigateur « moitié gaspi » pour le canton de « montrou » !

Commentaire

Sur cette planche comme sur plusieurs autres, Eugène joue avec les mots autour de l'objet ancien exposé.

« L'irrigateur », instrument servant aux lavements en permettant d'économiser la moitié de l'eau nécessaire, est qualifié avec humour de « moitié gaspi », comme dans un texte publicitaire vantant ses mérites.

Quant au « canton de Montrou », tracé à côté du trou dans le bois, il s'agit d'une plaisanterie évoquant la partie du corps concernée par l'instrument…