Le second mois de l'an (planche 119)

Précédent Suivant

Planche verticale de moyenne grandeur. En haut à gauche, dessin d'un soleil aux longs rayons sinueux dans lequel est dessiné un visage humain. À la troisième ligne, le « O » de « chO » est utilisé pour représenter un soleil identique mais plus petit. Une lune à profil humain illustre dans le texte les mots « novella lûna ». De nombreuses étoiles à cinq branches parsèment cette partie du texte.

Texte en patois

Pe le segon mé de lan le solé y chO Fâ de brave journé mé le nô son frède ta veu la novella lûna y vire le cûl ou Rhone. le châmbe en lay san châmiza de NÔ le gène

Traduction

Pour le second mois de l'an, le soleil est chaud ! Ça donne de belles journées mais les nuits sont froides.

Tu as vu la nouvelle lune ? Elle tourne le dos au Rhône, les jambes en l'air, sans chemise de nuit…

Le Gène

Commentaire

Eugène décrit de manière imagée le temps et la forme de la lune juste avant une période de pleine lune.