Aider son prochain (planche 163)

Précédent Suivant

Planche verticale de moyenne grandeur, légèrement recourbée vers la droite, un peu plus large en haut. Les traces du pinceau qui a servi a teindre la planche sont visibles.

Texte en patois

Kan jé ballia én côp de mân a en riche jé tojo dié vé tïe ou l’aïé bien bezïon de mi Kan étié èn pôvre Bougre dan la misère « Je ne pôïè Kan même pâ le lessiè crevâ Sû Plâce » le gène

Traduction

Quand je donnais un coup de main à un riche, je disais toujours : « Vois-tu ! il avait bien besoin de moi ! ».

Quand c'était pour un pauvre diable dans la misère : « Je ne peux quand même pas le laisser crever de faim sur place ».

Le Gène

Commentaire

Eugène se moque ici avec modestie un peu de lui-même… peut-être pour ne pas se moquer des autres.

Il est certes toujours plus valorisant d'aider un riche. Aider un « pauvre bougre » est (était ?) plus « ordinaire ».